Presupuesto

¿Quiere un presupuesto gratuito y sin compromiso?

 

De esta forma tan sencilla lo conseguirá…

 

1 - Solicitar el presupuesto

Envíe un correo electrónico a info@wortlandschaft.de indicando lo más detalladamente posible los servicios que requiere y no olvide adjuntar sus archivos o documentos que desea traducir o revisar ya que solo así se puede realizar un presupuesto.

 

Además, se necesita la siguiente información:

  • tipo del servicio solicitado (traducción, corrección, …)
  • idioma de destino (idioma al cual hay que traducir o en el que hay que corregir, realizar el lectorado o redactar un texto)
  • público destinatario y finalidad (para uso interno, publicación, publicidad, página web, etc.)
  • si dispone de terminología, glosarios y/o material de referencia
  • fecha de entrega deseada
  • formato del material original y de destino y sus datos de contacto.

 

2 - Recibir el presupuesto y confirmarlo

En un plazo máximo de 24 horas recibirá de forma gratuita una oferta individual con el precio exacto y la fecha de entrega. Si está de acuerdo con el presupuesto sólo tiene que enviar un correo electrónico confirmando brevemente el encargo e indicando su dirección, nombre completo así como el precio acordado y el plazo de entrega.

 

3 - Entrega de la traducción o del servicio lingüístico 

En el plazo acordado recibirá por correo electrónico o correo postal su traducción o servicio lingüístico junto con la factura e información que sea necesaria. Haciendo una cita previa también se pueden recoger los servicios lingüísticos en la oficina particular de Wortlandschaft.

El pago puede realizarse por transferencia bancaria o PayPal así como en efectivo en caso de que el encargo lo recoja personalmente.

 

Por favor tenga en cuenta lo siguiente: 

Por regla general las traducciones juradas sólo tienen validez si se realizan a partir del documento original (sólo en algunos casos tiene validez una fotocopia compulsada) lo que significa que el original debe ser presentado al traductor ya que muchas instituciones oficiales no reconocen estas traducciones juradas realizadas a partir de fotocopias. Además, el traductor tiene que indicar en la traducción jurada si ha sido realizada a partir de un documento original, de una fotocopia compulsada o de una fotocopia simple.

 

Por este motivo se recomienda que después de realizar la confirmación del encargo nos envíe por correo certificado los documentos originales a traducir. Si lo prefiere también puede entregarlos personalmente haciendo una cita previa.