Lektorat

Haben Sie einen unglücklich formulierten Text oder eine grobe spanische Übersetzung, die verbessert und aufgearbeitet werden muss?

 

Dann gibt Wortlandschaft Ihrer Übersetzung oder Ihrem spanischen Text noch den letzten Feinschliff!

 

Das Lektorat beinhaltet die Leistungen des Korrektorats und schließt dabei zusätzlich eine Überarbeitung von Stil und Inhalt des bereits angefertigten spanischen Textes ein. Das Ziel ist die Optimierung der Lesbarkeit und Verständlichkeit Ihrer Übersetzung bzw. Ihres Manuskriptes, um einen flüssigen, gut lesbaren und zusammenhängenden Text zu erhalten.

 

In erster Linie wird beim Lektorat auf folgende Aspekte geachtet:

  • treffende Formulierungen
  • inhaltliche Stimmigkeit
  • logischen Aufbau
  • klaren Satzbau
  • korrekte Fachbegriffe
  • Redundanzen

 

Beim Übersetzungslektorat werden „falsche Freunde“ korrigiert (z. B.: Dirigent ≠ dirigente, Konkurrenz ≠ concurrencia) und holprige Abschnitte geglättet. Außerdem wird die Übersetzung mit dem Original verglichen und auf Vollständigkeit und Richtigkeit überprüft.

 

Auf diese Art und Weise können Sie sicher sein, dass Ihre spanischen Texte grammatikalisch, orthografisch, inhaltlich sowie stilistisch fehlerfrei sind. 

 

Beispiele der möglichen Anwendungsgebiete eines Korrektorats sind folgende:

Haben Sie eine schlecht formulierte oder eine nur grobe spanische Übersetzung, die verbessert und aufgearbeitet werden muss?

 

Dann gebe ich ihrer Übersetzung oder Ihrem spanischen Text noch den letzten Schliff!

 

Das Lektorat beinhaltet die Leistungen des Korrektorats, und schließt dabei zusätzlich eine Überarbeitung von Stil und Inhalt des bereits angefertigten spanischen Textes ein. Das Ziel ist die Optimierung der Lesbarkeit und Verständlichkeit Ihres übersetzten Textes, um einen flüssigen, gut lesbaren und zusammenhängenden Text zu erhalten.

 

Auf die passende Formulierung, den klaren Satzbau, die inhaltliche Übereinstimmung mit dem Originaltext, die verwendeten Fachbegriffe sowie überflüssigen Füllwörter wird in erster Linie geachtet.

 

Auf diese Art und Weise können Sie sicher sein, dass Ihre spanischen Texte grammatikalisch, orthografisch, inhaltlich und stilistisch fehlerfrei sind.

  • Broschüren
  • Präsentationen
  • Lebensläufe
  • Webauftritte
  • Diplomarbeiten
  • Geschäftsberichte

Senden Sie einfach den zu lektorierenden Text per E-Mail als Foto oder PDF-Datei und Sie erhalten umgehend einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag. Selbstverständlich ist telefonischer Kontakt auch möglich.